Bill Clinton auf Deutschlandbesuch – BILD.de traf den ehemaligen US-Präsidenten in Baden-Baden.. Bill Clinton to visit Germany – BILD.de met the former U.S. president in Baden-Baden ..
BILD.de Chefredakteur Manfred Hart (r.) im Gespräch mit Bill Clinton, Dagmar Siegel und Claus Kleber (vl). BILD.de-chief Manfred Hart (right) talks with Bill Clinton, Dagmar Siegel and Claus Kleber (lr).
Die weltweite Finanzkrise – sie hat auch Ex-Präsident Clinton überrascht: „Niemand konnte ahnen, dass die Krise mit einer solchen Wucht über uns hineinbricht“, sagte Clinton im Gespräch mit BILD.de. The global financial crisis – it has also ex-President Clinton surprised: “Nobody could imagine that the crisis with such an impact on us break into it,” Clinton said in an interview with BILD.de.
Clinton prophezeit: „Die Finanzkrise kann bis zu drei Jahre dauern!“ Clinton predicts: “The financial crisis may take up to three years!”
Das Wichtigste sei jetzt: Die Verbraucher müssten wieder Vertrauen in die Wirtschaft fassen die Banken wieder liquide werden, analysierte der Ex-US-Präsident. The most important thing now is: Consumers should restore confidence in the economy making the banks are liquid again, analyzed the ex-US president.
Die Finanzkrise – ein globales Problem! The financial crisis – a global problem!
Bild.de erklärt, warum Menschen in China ihren Job verlieren, wenn unter deutschen Weihnachtsbäumen weniger Geschenke liegen. Bild.de explains why people in China are losing their jobs if under German Christmas trees are less gifts. Kein Land und kaum eine Branche kann sich der weltweiten Finanzkrise entziehen. No country and no industry can the world financial crisis shirk.
Mit einem Paket von 50 Maßnahmen wollen die Staats- und Regierungschefs der 20 größten Industrienationen die Finanzkrise in den Griff bekommen. With a package of 50 measures to the Heads of State and Government of the 20 largest industrialized nations the financial crisis under control. Märkte sollen stärker kontrolliert, den Bankern soll mehr auf die Finger geschaut werden. Markets should be more controlled, the bankers will be more on the fingers are Factory. Doch die Zeiten, in denen Europa und die USA diese Problem allein anpacken könnten, sind vorbei. But the times in which Europe and the USA tackle this problem alone might have passed.
Finanzminister Peer Steinbrück: „Länder wie China, Indien, Südafrika, Brasilien sind stärker und selbstbewusster denn je.“ Der Kreis der alten Industriestaaten (USA, Deutschland, Japan etc.) „ist nicht mehr der Rahmen, in dem die Probleme zu lösen sind“. Finance Minister Peer Steinbrueck: “Countries like China, India, South Africa, Brazil is stronger and more confident than ever.” The circle of the old industrial countries (USA, Germany, Japan, etc.) “is no longer the framework in which the problems are “.
Der Grund: Die Finanzkrise betrifft die gesamte Welt – und wird den Globus noch lange in Atem halten. The reason: The financial crisis affects the entire world – and the world is still long breath hold.
Der ehemalige US-Präsident Bill Clinton prophezeite im Gesp r äch mit BILD.de: „Die Finanzkrise kann bis zu drei Jahre dauern!“ The former U.S. president Bill Clinton predicted in Saved r EXT with BILD.de: “The financial crisis may take up to three years!”
Vom Fabrikarbeiter in Indien über den Banker in New York bis hin zum Aldi-Käufer in Deutschland: Alle sind von den Auswirkungen der Finanzkrise betroffen! From factory workers in India over the bankers in New York to the buyer Aldi in Germany: They are all from the effects of financial crisis! Denn: Sie alle sind durch weltweite Geld- und Handelsströme miteinander verbunden. Because you are all through global monetary and trade flows linked. Geraten diese Ströme an einer Stelle ins Stocken, hat das Auswirkungen auf das gesamte System. Advised that flows in one place stalled, the impact on the entire system.
Aus Unsicherheit wird Angst! From uncertainty is Anxiety!
Als in den USA die ersten Immobilienkredite platzten, nahm die Welt das gelassen zur Kenntnis. As in the United States the first real estate loans burst, the world took note of the left. Aus Asien und Europa gesehen, waren die USA und damit das Problem weit weg. From Asia and Europe view, the U.S. and so the problem away. Dann gingen die ersten kleineren Banken pleite, die internationale Finanzwelt wurde hellhörig. Then went the first smaller banks broke, the international financial world was waking up.
Als Großbanken wie Lehman Brothers in den Strudel gerieten, die Wall Street abstürzte und die Weltbörsen mit sich riss, reagierte die Bankenwelt plötzlich geschockt: Kredite gab es kaum noch, denn keine Bank konnte mehr sicher sein, ihr Geld wieder zu bekommen. As large banks such as Lehman Brothers ran into the maelstrom, the Wall Street crash and exchanges with the world tore itself, the banking world reacted suddenly shocked: there were hardly any loans yet, because no bank could longer be sure their money back to get.
Wie ein Dominostein den nächsten reißt die Krise nun auch Finanz-Firmen in Europa und Deutschland ( Hypo Real Estate ) um. Like a domino tears the next crisis is now also the financial firms in Europe and Germany (Hypo Real Estate) to. Sogar ganzen Länder wie Ungarn und Island droht die Zahlungsunfähigkeit. Even whole countries like Hungary and Iceland threatening insolvency.
Die Unsicherheit an den Börsen überträgt sich auf die Verbraucher in der ganzen Welt. The uncertainty on the stock exchanges transferred to the consumer in the world. Sie halten ihr Geld zusammen, kaufen weniger. They keep their money together, buy less. Teils aus Angst vor Jobverlust, teils in der Hoffnung, die Preise würden fallen. Partly out of fear of jobless, partly in the hope that prices would fall.
Weniger Konsum, weniger Handel! Less consumption, less trade!
Als erstes wird auf Produkte verzichtet, die teuer sind und deren Anschaffung leicht verschoben werden kann: Autos! The first products will be waived, which are expensive and their purchase can be easily moved: Cars! Das trifft die inländischen Autobauer und Zulieferer, aber auch deren Konkurrenten auf der ganzen Welt. This applies to domestic car makers and suppliers, but also their competitors around the world. Doch bei den Autos bleibt es nicht. But when the cars will not do it.
Da bei Mieten und beim Energieverbrauch kurzfristig kaum gespart werden kann, kaufen die Leute weniger Lebensmittel, weniger Kleidung. Since rents and short-term energy savings can be difficult, people buy less food, less clothes. Sie leisten sich weniger Restaurantbesuche, sparen beim Urlaub und kaufen billigere Geschenke. They make less restaurant visits, holidays and save money when buying cheaper gifts.
Wenn weniger gekauft wird, stornieren die Warenhäuser ihre Aufträge. When less is purchased, the department stores cancel their orders. Metro und Ikea drosseln ihre Produktion in Asien oder kaufen weniger ein. Metro and Ikea cut their production in Asia or buy less. Reedereien und andere Transportunternehmen fahren ihre Kapazitäten zurück. Shippers and other transportation drive Capacities their back.
Europa kauft weniger, Asien produziert weniger! Europe buys less, Asia produces less!
Weil Herr Müller in Dortmund seine Stereoanlage erst nächstes oder übernächstes Jahr kaufen will, verliert Herr Wang in Südchina heute seinen Job. Because Mr. Miller in Dortmund, his stereo until next or next year, wants to buy, Mr. Wang loses in southern China today his job. Elektronik, Kleidung, Spielzeug und vieles mehr wird massenweise aus Asien eingeführt. Electronics, clothing, toys and much more is en masse from Asia introduced. Bleibt die Nachfrage längere Zeit weg, werden dort ganze Werke geschlossen, verlieren Tausende ihre Jobs. Demand remains a long time away, there are whole works closed, thousands lost their jobs.
Wer nichts mehr produziert, braucht keine Rohstoffe mehr und hat auch kein Geld mehr Waren einzukaufen. Who produces nothing more, does not need more raw materials and has no money to buy more goods. Die Handelskrise in Asien schlägt auf den Westen zurück. The trade crisis in Asia is back on the West. Er bleibt auf Autos, Technik und Maschinen sitzen. He remains on automobiles, engineering machinery and sit.
Die Krise trifft jetzt die Exportländer wie Deutschland und Japan. The crisis hits now exporting countries such as Germany and Japan.
Außerdem: Ob als Handlanger auf den Mega-Baustellen in Dubai oder als Dienstmädchen in den Manager-Haushalten von New York: Also: Whether as a henchman to the mega construction sites in Dubai or as a maid in the household manager of New York:
Millionen von Gastarbeitern schuften im Ausland für ihre Angehörigen in der Dritten Welt. Millions of guest workers drudge abroad for their families in the Third World.
They lose their jobs, such payments in countries like the Philippines, Bangladesh and India away. Die Krise verschärft sich in den ohnehin schon gebeutelten Volkswirtschaften. The crisis worsens the already beleaguered economies. Hunger, Armut und soziale Konflikte sind die Folge. Hunger, poverty and social conflicts are the result.Auch die Unternehmen sparen! Also, the company save money!
Die Kaufverweigerung lässt die Umsätze und damit auch die Gewinne der Unternehmen einbrechen. The refusal can purchase transactions and hence the profits of companies fall. Hinzu kommt: Es fehlt an Geld. In addition: There is a lack of money. Die Banken vergeben Kredite an Firmen nur zu teuren Konditionen oder verweigern sie ganz. The banks lending to companies just to expensive conditions or refuse them altogether. Die Folge: Notwenige Investitionen können nicht mehr getätigt werden. The result: a necessary investment can no longer be made. Alte Maschinen können nicht mehr gewartet, neue nicht angeschafft werden. Old machines can no longer be maintained, is not new to be purchased. Die Forschung wird vielfach ganz eingestellt. The research is often ceased altogether. Die Firmen leben von der Substanz, ganze Branchen fahren ihre Produktion zurück, das Land rutscht in die Rezession . The company’s live from the substance, entire industries go back their production, the country slips into recession.
Der Staat muss ran! The government must get!
Mit Milliarden-Hilfsprogrammen greifen die Staaten den Banken jetzt unter die Arme. With billion-dollar aid programs are the states the banks now under arms. Doch das eigentliche Ziel dieser Hilfsaktionen: Das Vertrauen der Sparer in die Finanzwelt und der Konsumenten in die Märkte muss zurückgewonnen werden. But the real goal of this relief operations: The confidence of savers in the financial world and the consumers in the markets must be recovered.
Nicht nur Banken auch die Industrie, wie im Fall von Opel , ruft nun immer stärker nach staatlichen Hilfsmaßnahmen. Not only banks and the industry, as in the case of Opel, calls now increasingly under government relief efforts.
Doch die Hilfspakte auf staatlicher Ebene können nur einzelne Branchen stützen. But the pacts relief at state level can only help individual industries.
Eine Wiederholung der Welt-Finanzkrise kann deshalb nur im internationalen Verbund ( Welt-Wirtschaftsgipfel ) verhindert werden. A repetition of the world financial crisis can therefore only international association (World Economic Summit) can be prevented.